Panel “Archivo y discurso colonial en los bordes del imperio” en LASA International Congress 2016

image
Everyone is invited to our Panel – LASA International Congress:
Sunday, 4:15pm – 5:45pm
Archivo y discurso colonial en los bordes del imperio
Organizer: Valeria Añón, Universidad de Buenos Aires/CONICET
Chair: Esperanza López Parada, Universidad Complutense de Madrid
Discussant: Paul P. Firbas, State University of New York/Stony Brook
1. “Mujeres cronistas en los márgenes del Archivo americano,” Valeria Añón, Universidad de Buenos Aires/CONICET
2. “Los límites del discurso. Espacio y relato en el Río de la Plata (Siglo XVI),” Loreley R. El Jaber, Universidad de Buenos Aires
3. “La escritura límite de la Amazonía: Gaspar de Carvajal y sus conexiones con otros cronistas de la selva,” Kim M. Beauchesne, University of British Columbia
4. “De Islas, Estrechos y Penínsulas: California y la geografía del deseo,” Jimena N. Rodríguez, UCLA
5. Teatro y poder en los márgenes de la ciudad colonial o de cómo festejar al poderoso desde los arrabales; Judith J. Farré, Spanish National Research Council (CSIC)
Anuncios

The Impact of Guaman Poma de Ayala on the Social Sciences and the Humanites

GPA SymposiumEl 8 y 9 de abril de 2016, The John Hopkins University y la Embajada de Perú en los Estados Unidos auspiciaron el simposio The Impact of Guaman Poma de Ayala on the Social Sciences and the Humanites. Gary Urton (Harvard University) dio la conferencia magistral (“From Guaman Poma de Ayala to R. Tom Zuidema: Two Unique Views on the Andean World”) y los presentadores invitados compartieron los resultados de sus recientes investigaciones sobre la obra del escritor andino y su contexto. Este evento también celebró la vida y obra de R. Tom Zuidema, Profesor Emérito de University of Illinois at Urbana-Champaign.

Las presentaciones incluyeron (en orden alfabético):

  • Catherine Allen “Zuidema, Calendars, and the Suppression of Time.”
  • Martin Carrión “Guaman Poma and the ‘Catechetic Liturgy’: Mayordomos, Sacristans, and Painters.”
  • Lisa De Leonardis “Awash in Line and Color: Picturing Guaman Poma’s Andean Universe.”
  • Christian Fernández “Nueva corónica y buen gobierno’s Impact on Andean Historical and Ethnographical Epistemologies.”
  • Sharonah Fredrick “Understanding the Multivalent Beliefs in Guaman Poma: Understanding Non-Incan Cosmologies in the Corónica.”
  • Regina Harrison “Guaman Poma Puts Pen to Paper: Cultural Contexts.”
  • James Maffie “Beyond the Written Text: Reflections on the Metaphysics of Felipe Guaman Poma de Ayala’s Nueva corónica y buen gobierno.
  • Julio Ortega “Formato y mensaje en la Corónica de Guaman Poma. En torno al modo de significación andina.”
  • Rocío Quispe-Agnoli “Minding the Gap: Guamán Poma’s Silent Ship of Fools.”

Sara y GPA en JHULa profesora Sara Castro-Klarén (John Hopkins University), organizadora del simposio, lo inauguró en la Sala Macksey de John Hopkins University, donde hubo una exhibición de los dibujos del autor y de libros de la temprana modernidad de las Colecciones Especiales de dicha universidad.

Última sesión: los mundos literarios del Inca Garcilaso

image-43591En la última sesión del seminario de este año tuvimos con nosotras a la profesora Rolena Adorno, quien centró su charla en la relación entre la Traduzión del indio de los tres Diálogos de amor de León Hebreo y la obra magna del Inca Garcilaso, los Comentarios reales de los Incas. Según la profesora Adorno, los Diálogos no son fuente, sino modelo de trabajo para nuestro autor.

Para realizar este acercamiento, la profesora propuso cuatro vías de aproximación. La primera sería la idea de la falta de conocimiento que hubo, por parte de los conquistadores españoles, de la ‘lengua general’ de los Incas, y cómo esta ignorancia afectó de un modo u otro al hecho mismo de la conquista, teniendo en cuenta la idea neoplatónica de que la lengua puede elevar (o corromper) a las personas. Partiendo de este interés por la lengua, la profesora Adorno propuso la segunda vía de aproximación, basada en la importancia de lo visto y lo oído como los medios que conectan a las personas con la realidad. Los españoles no comprenden la civilización incaica porque no supieron ver y oír a través del entendimiento espiritual y divino, no solo el físico. El Inca utiliza la vista y el oído para formular su propia historia de la conquista.

La tercera vía de aproximación consistiría en equiparar y poner al mismo nivel las civilizaciones antigua andina y europea moderna en el plano de las ideas, no de los hechos históricos. Una verdad, le dice Philón a Sofía en los Diálogos de amor, no puede ser contraria a otra verdad. De este modo, el Inca trata de esquivar el dilema de que existan dos verdades contrarias: toda mitad desea y ama la reintegración de su otra mitad. Por último, en la cuarta vía de aproximación, la profesora Adorno continuó en la línea de esta complementariedad al hablar de la importancia de la relación entre fábula y realidad en toda la obra de Garcilaso.

En definitiva, fue un honor y un placer clausurar el seminario con la profesora Adorno, quien eligió como libro favorito La traduzión del indio de los tres Diálogos de amor de León Hebreo, obra que, como demostró la profesora, ofrece importantes claves para leer el resto de su producción literaria.

Aquí pueden ver la sesión completa.

Cover