Presentación de “Lima fundida”, de Mazzotti, y del Auto de la fe celebrado en Lima en 1639, de José Antonio Mazzotti

autolimafundida

 

 

 

 

 

 

 

 

El próximo lunes 21 de noviembre a las 18:30h, en la librería Iberoamericana (c/Huertas, 40, Madrid), se presentarán dos novedades de mucho interés para los y las investigadoras de literatura colonial: Lima fundida. Épica y nación criolla en el Perú, de José Antonio Mazzotti, y Auto de la fe, celebrado en Lima a 23 de enero de 1639, de Fernando de Montesinos, editado y coordinado por Marta Ortiz Canseco y Esperanza López Parada.

Para la ocasión, estarán presentes Judith Farré, investigadora del CSIC, y el escritor peruano Fernando Iwasaki, quienes conversarán con el autor y las editoras.

 

¡Les esperamos!

El Inca vuelve a Córdoba

imageMañana, jueves 16 de junio a las 13 h, se inaugura en el Centro de Arte Fundación Rafael Botí, organizada por la Diputación de Córdoba, la segunda edición de la Exposición “La Biblioteca del Inca Garcilaso de la Vega, 1616-2016” que se exhibiera en Madrid de enero a abril.
La Biblioteca Nacional de España ha prestado la totalidad de las piezas que entonces se mostraron, pero además ha añadido para la ocasión algunas que sirven en especial para documentar las relaciones del Inca con los intelectuales cordobeses, los materiales historiográficos que interesan a su escritura o que ejemplifican su curiosidad y amplios intereses bibliográficos.

Como la anterior exhibición, la muestra ha sido comisariada por Esperanza López Parada, Marta Ortiz Canseco y Paul Firbas y se podrá visitar hasta el 4 de septiembre de 2016. La Fundación Rafael Botí se encuentra en la calle Manríquez, a pocos pasos de la casa del Inca Garcilaso de la Vega y de la mezquita de Córdoba, donde está enterrado.

Datos de interés:

17 de junio a 4 de septiembre de 2016
Horario: Martes a sábado de 10h a 14h y de 18h a 21h;
domingos y festivos de 10h a 14h.
Entrada gratuita
Les dejamos unas fotos del montaje:
image (4) image (6) image (7)
image-64729 image-64727 image-64713 image-64706 image (1)

Panel “Archivo y discurso colonial en los bordes del imperio” en LASA International Congress 2016

image
Everyone is invited to our Panel – LASA International Congress:
Sunday, 4:15pm – 5:45pm
Archivo y discurso colonial en los bordes del imperio
Organizer: Valeria Añón, Universidad de Buenos Aires/CONICET
Chair: Esperanza López Parada, Universidad Complutense de Madrid
Discussant: Paul P. Firbas, State University of New York/Stony Brook
1. “Mujeres cronistas en los márgenes del Archivo americano,” Valeria Añón, Universidad de Buenos Aires/CONICET
2. “Los límites del discurso. Espacio y relato en el Río de la Plata (Siglo XVI),” Loreley R. El Jaber, Universidad de Buenos Aires
3. “La escritura límite de la Amazonía: Gaspar de Carvajal y sus conexiones con otros cronistas de la selva,” Kim M. Beauchesne, University of British Columbia
4. “De Islas, Estrechos y Penínsulas: California y la geografía del deseo,” Jimena N. Rodríguez, UCLA
5. Teatro y poder en los márgenes de la ciudad colonial o de cómo festejar al poderoso desde los arrabales; Judith J. Farré, Spanish National Research Council (CSIC)

The Impact of Guaman Poma de Ayala on the Social Sciences and the Humanites

GPA SymposiumEl 8 y 9 de abril de 2016, The John Hopkins University y la Embajada de Perú en los Estados Unidos auspiciaron el simposio The Impact of Guaman Poma de Ayala on the Social Sciences and the Humanites. Gary Urton (Harvard University) dio la conferencia magistral (“From Guaman Poma de Ayala to R. Tom Zuidema: Two Unique Views on the Andean World”) y los presentadores invitados compartieron los resultados de sus recientes investigaciones sobre la obra del escritor andino y su contexto. Este evento también celebró la vida y obra de R. Tom Zuidema, Profesor Emérito de University of Illinois at Urbana-Champaign.

Las presentaciones incluyeron (en orden alfabético):

  • Catherine Allen “Zuidema, Calendars, and the Suppression of Time.”
  • Martin Carrión “Guaman Poma and the ‘Catechetic Liturgy’: Mayordomos, Sacristans, and Painters.”
  • Lisa De Leonardis “Awash in Line and Color: Picturing Guaman Poma’s Andean Universe.”
  • Christian Fernández “Nueva corónica y buen gobierno’s Impact on Andean Historical and Ethnographical Epistemologies.”
  • Sharonah Fredrick “Understanding the Multivalent Beliefs in Guaman Poma: Understanding Non-Incan Cosmologies in the Corónica.”
  • Regina Harrison “Guaman Poma Puts Pen to Paper: Cultural Contexts.”
  • James Maffie “Beyond the Written Text: Reflections on the Metaphysics of Felipe Guaman Poma de Ayala’s Nueva corónica y buen gobierno.
  • Julio Ortega “Formato y mensaje en la Corónica de Guaman Poma. En torno al modo de significación andina.”
  • Rocío Quispe-Agnoli “Minding the Gap: Guamán Poma’s Silent Ship of Fools.”

Sara y GPA en JHULa profesora Sara Castro-Klarén (John Hopkins University), organizadora del simposio, lo inauguró en la Sala Macksey de John Hopkins University, donde hubo una exhibición de los dibujos del autor y de libros de la temprana modernidad de las Colecciones Especiales de dicha universidad.

Última sesión: los mundos literarios del Inca Garcilaso

image-43591En la última sesión del seminario de este año tuvimos con nosotras a la profesora Rolena Adorno, quien centró su charla en la relación entre la Traduzión del indio de los tres Diálogos de amor de León Hebreo y la obra magna del Inca Garcilaso, los Comentarios reales de los Incas. Según la profesora Adorno, los Diálogos no son fuente, sino modelo de trabajo para nuestro autor.

Para realizar este acercamiento, la profesora propuso cuatro vías de aproximación. La primera sería la idea de la falta de conocimiento que hubo, por parte de los conquistadores españoles, de la ‘lengua general’ de los Incas, y cómo esta ignorancia afectó de un modo u otro al hecho mismo de la conquista, teniendo en cuenta la idea neoplatónica de que la lengua puede elevar (o corromper) a las personas. Partiendo de este interés por la lengua, la profesora Adorno propuso la segunda vía de aproximación, basada en la importancia de lo visto y lo oído como los medios que conectan a las personas con la realidad. Los españoles no comprenden la civilización incaica porque no supieron ver y oír a través del entendimiento espiritual y divino, no solo el físico. El Inca utiliza la vista y el oído para formular su propia historia de la conquista.

La tercera vía de aproximación consistiría en equiparar y poner al mismo nivel las civilizaciones antigua andina y europea moderna en el plano de las ideas, no de los hechos históricos. Una verdad, le dice Philón a Sofía en los Diálogos de amor, no puede ser contraria a otra verdad. De este modo, el Inca trata de esquivar el dilema de que existan dos verdades contrarias: toda mitad desea y ama la reintegración de su otra mitad. Por último, en la cuarta vía de aproximación, la profesora Adorno continuó en la línea de esta complementariedad al hablar de la importancia de la relación entre fábula y realidad en toda la obra de Garcilaso.

En definitiva, fue un honor y un placer clausurar el seminario con la profesora Adorno, quien eligió como libro favorito La traduzión del indio de los tres Diálogos de amor de León Hebreo, obra que, como demostró la profesora, ofrece importantes claves para leer el resto de su producción literaria.

Aquí pueden ver la sesión completa.

Cover

Penúltima sesión: la genealogía del Inca Garcilaso

image-42661En la sesión de ayer la profesora Carmen de Mora se centró en un texto poco trabajado del Inca Garcilaso: la Relación de la descendencia del famoso Garci Pérez de Vargas con algunos pasos de historias dignas de memoria, manuscrito autógrafo que se encuentra en la Biblioteca Nacional de España y que exponemos en la muestra “La biblioteca del Inca”. Este texto iba a formar parte originalmente del prólogo de La Florida, pero el Inca decide, poco antes de su publicación, cambiarlo por otro prólogo, dedicándole la obra a Teodosio de Brazanda. Se convierte así en un texto independiente que nunca vio la luz en vida del autor, pero que, sin embargo, mantiene vínculos con La Florida, tal y como mostró ayer la profesora De Mora.

image-42660Además de relacionarlo con La Florida, pudimos observar que la “Oración fúnebre” a su padre, que el Inca incluye en la Historia general del Perú (libro VIII, capítulo 12), también guarda estrecha relación con la genealogía. Ambos textos oscilan entre la austeridad formal y el énfasis en el elogio. Destaca la comparación entre su padre, el capitán Sebastián Garcilaso de la Vega, y su antepasado, Garci Pérez de Vargas, conquistador de Sevilla. De esta comparación sale ganando el padre del Inca, cuyas conquistas y hazañas en el Perú fueron mayores que las de su heroico antepasado.

Carmen de Mora terminó su charla insistiendo en la importancia de las Vidas paralelas de Plutarco, como lectura imprescindible del Inca Garcilaso y como apoyo directo para la redacción de este tipo de textos. Los recursos retóricos, la descripción de varones ilustres, el recurso de resumir toda una vida en una sola acción o gesto, etc., Garcilaso los toma probablemente de esta obra, de la que conservaba tres ejemplares en su biblioteca. Es precisamente este libro el que la profesora De Mora eligió como lectura preferida dentro de la biblioteca del Inca Garcilaso.

Pueden ver la sesión completa aquí.

26 de abril: Los mundos literarios del Inca Garcilaso de la Vega, clausura del seminario con Rolena Adorno

Mañana tendremos con nosotras a Carmen de Mora, de la Universidad de Sevilla, y el martes que viene día 26 de abril clausuramos el seminario con Rolena Adorno, de la Universidad de Yale, quien hablará de “Los mundos literarios del Inca Garcilaso de la Vega”. La clausura será en la Casa de América a las 19h.

“En el semestre del otoño de 2013 tuve la oportunidad de ofrecer mi curso graduado sobre el Inca Garcilaso de la Vega en la magnífica Biblioteca Beinecke de la Universidad de Yale. La novedad fue que la bibliotecaria especializada en materias del Renacimiento y el Barroco se ocupó de reunir para nosotros todas las obras impresas del Inca Garcilaso listadas en el inventario de su biblioteca, creado poco después de la muerte del Inca en 1616 y publicado en 1948-49 por José Durand. Dedicaré la conferencia de clausura del ciclo de “Escrituras virreinales” que honra al Inca Garcilaso a desentrañar, en la medida que sea posible, algunos de los secretos contenidos —a la Borges— en el laberinto que fue la biblioteca del Inca. Es ese laberinto que me permite hablar de sus “mundos literarios”, que eran más amplios de lo que hoy en día se suele tomar en cuenta.”

***

Rolena AdornoRolena Adorno ocupa una de las prestigiosas Catédras Sterling de Yale University (New Haven Connecticut, Estados Unidos), donde es Directora del Departamento de Español y Portugués. Sus libros incluyen Colonial Latin American Literature: A Very Short Introduction (2011), De Guancane a Macondo: estudios de literatura hispanoamericana (2008), The Polemics of Possession in Spanish American Narrative (2007),Álvar Núnez Cabeza de Vaca: His Account, His Life, and the Expedition de Pánfilo de Narváez (1999), Cronista y Príncipe: la obra de don Felipe Guaman Poma de Ayala (1989) y Guaman Poma: Writing and Resistance in Colonial Peru (1986, 2000). Sus obras han sido premiadas por la Modern Language Association, la American Historical Association, la Western Historical Association y el New England Council of Latin American Studies. En 2003 fue electa miembro de la American Academy of Arts and Sciences; desde 2007 es Profesora Honoraria de la Pontificia Universidad Católica del Perú, y en 2009 el Presidente Barack Obama la nombró miembro del Consejo Nacional de Humanidades, el cuerpo de consejo de la Fundación Nacional para las Humanidades. Desde 1996 es Socia Honoraria de la Hispanic Society of America. Recibió en 2015 el prestigioso galardón de “Lifetime Scholarly Achievement” de la Modern Language Association of America.